Szerző: ÉS
2022.01.28.
Mázli – avagy a siker titka
INTERJÚ
„Mindannyian Kafka kitinpáncéljából bújtunk ki”
Beszélgetés Szvoren Edinával
K R I T I K A
Áldozattermészet
David Schalko: Nehéz csontok. Fordította Győri László. Athenaeum Kiadó, Budapest, 2021, 399 oldal, 3990 Ft
A történet valamikor az 1930-as évek közepén veszi kezdetét és az 1960-as évek elejéig tart, középpontjában egy négytagú, „a” Krutzlerból, a bandavezérből, „a” Wesselyből, a kártyalapok csínját-bínját ismerő játékosból, „a” Sikorából, akire a többiek varázslóként tekintenek, és az egyetlen polgári szakmával bíró, felmenői nyomába lépve a hentesmesterséget kitanuló „a” Praschakból összeverbuválódott, nagyjából egyívású társaság áll, akik még fiatalon sírig tartó szövetséget, kvázi vérszerződést kötve megalapítják bűnbandájukat, az Erdbergi Spedíciót – a név onnan jön, hogy mind a négyen Bécs harmadik kerületének ugyanabból a negyedéből, Erdbergből származnak, és egy-két lehúzásos csaló trükk mellett legkedvesebb rablási módszerük a „költöztetéses” lopás, amikor a kiszemelt lakást egy szállítóautó segítségével az utolsó szegig kipakolják. Már az Anschluss után azonban túlságosan nagy halba (újdonsült náciba) akadnak, megbuknak, és hárman közülük (Krutzler, Wessely és Sikora) köztörvényes elítéltként, egymástól elszakadva koncentrációs táborba kerülnek. Mind a hármójukból munkafelügyelő, kápó lesz, túlélik a táborok megpróbáltatásait, és hazatérve, újra összeállva módszeresen hozzákezdenek, hogy uralmuk alá hajtsák az egész fővárost.Tovább
A HÉT KÖNYVEI
A könyvújdonságokat az Írók Boltjának (Budapest VI., Andrássy út 45.) segítségével adjuk közre. A listát összeállította: Négyesi Móni. A könyvek 10% kedvezménnyel megrendelhetők az irokboltja.hu weboldalon.Tovább
Weiss János
Ex libris
Robert Schumann: Válogatott írások
Richard Wagner: Válogatott elméleti írások
Max Weber: A zene racionális és szociológiai alapjai
Arnold Schönberg et al: Írások az új zenéről
Herczog Noémi
Kilógni a sorból
Márton László: Bátor Csikó. Kalligram Kiadó, Budapest, 2011, 295 oldal, 3990 Ft
Érzésem szerint a két „felnőtt” darab maradandóbb részei a kötetnek, de mindháromra egyszerre igaz a vonzó paradoxon, hogy hiteles, Thomas Bernhard-i mizantrópiával, ugyanakkor vaskos, vásári stílben íródtak. Archaizálásuk nem, de bátor látomásosságuk merőben szokatlan a magyar színpadon, már csak ezért is azt gondolom, kéne ott számukra némi hely. Mert inkább ne vegyünk példát a Bátor – pontosabban kissé gyávácska – Csikótól, nem olyan rossz dolog különbözni.Tovább
Hegedűs Claudia
Tükör-hübrisz
Ingo Schulze: Jóravaló gyilkosok. Fordította Nádori Lídia. Prae Kiadó, Budapest, 2021, 260 oldal, 3990 Ft
A Jóravaló gyilkosok úgy indul, mint egy kései Dickens-regény. Az első fejezetben, a mindentudó narrátor látszólag kiteríti az összes lapját, mialatt elbeszéli a drezdai antikvárius több évtizedet felölelő élettörténetét. Az 1953-ban született Norbert Paulini, akinek mondhatni a bölcsőjét is könyvek ringatták, már gyermekként eldönti, hogy az olvasást választja élethivatásául. A könyv főhőse maradéktalanul be is váltja az ígéretét, amikor fiatalon elhunyt édesanyja nyomdokaiba lépve, megnyitja saját antikváriumát.Tovább
Csepeli György
Karácsony és Ros Hásáná
Ádám Veronika: Távolból őrzöm. Jaffa Kiadó, Budapest, 2020, 284 oldal, 3999 Ft
A regény szociográfiai hűséggel mutatja meg a New Yorkba került zsidók magyarságukkal vívott küzdelmeit, melyek eredményeként kiből színtiszta amerikai, kiből teljesen zsidó vagy a magyar nyelvbe és irodalomba örökre beleszerelmesedett magyar zsidó lett.Tovább
Keresztes Balázs
Függőségi nyilatkozat
Ketten egy új könyvről – Michel Serres: A természeti szerződés. Fordította Seregi Tamás. Kijárat Kiadó, Budapest, 2021, 170 oldal, 2900 Ft
Fontos hangsúlyozni: Serres könyve a ’90-es évek elején jelent meg, amikor az ökológiai diskurzus már rég szárba szökkent, viszont közel sem itatta át olyan mértékben a filozófiai (köz)nyelvet, mint két-három évtizeddel később. Ez a mai olvasót legalább két központi kérdéssel szembesíti a könyv olvasásakor: 1, melyek azok a szempontok, amelyek A természeti szerződést az ökológiai diskurzus mai is releváns olvasmányává teszik, és 2, mely aspektusai tűnnek elavultnak három évtized távlatából.Tovább
Smid Róbert
A természet jogán
Ketten egy új könyvről – Michel Serres: A természeti szerződés. Fordította Seregi Tamás. Kijárat Kiadó, Budapest, 2021, 170 oldal, 2900 Ft
Meglepő lehet, hogy Serres a háború paradigmáját végig napirenden tartja, ráadásul nem is hidegháborúként, hanem nyílt konfliktusként értelmezve a jelenlegi helyzetet. Ezzel egyrészt felhívja a figyelmet arra, hogy a klasszikus, két küzdőfélt magában foglaló összecsapások ideje lejárt – be kell látnunk, hogy ha a földért folyik a küzdelem, az emberáldozatokkal jár, ha embercsoportokért, akkor pedig a földet károsítjuk meg.Tovább
Wagner István
Lírai karikatúrák
(Paul Flora – Zeichnungen, Albertina, Bécs. Azonos című 200 oldalas, német katalógussal. A kiállítás a járvány miatt jelenleg zárva tart.)
A prominens tiroli rajzoló – Paul Flora (1922–2009) – centenáriumára emlékezik a bécsi Albertina aktuális kiállítása 130 válogatott lappal. Ezek egyrészt a vendéglátó intézmény, másrészt a hagyaték, illetve a család anyagából valók, és hét évtizedet ölelnek fel. Amilyen puritánnak tűnnek első pillantásra ezek a fekete ceruza- vagy tollvázlatok az ujjnyi vékony natúr képkeretekben, olyan sokrétű atmoszférát árasztanak közelebbről szemlélve.Tovább
György Péter
Françoise Gilot – Túl a százon
(Gilot100 – Françoise Gilot jubileumi kiállítása, Várfok Galéria, Françoise-ról álmodom, Várfok Project Room. A kiállítások február 12-ig tekinthetők meg.)
Szűk terek, mindenütt az ismerősség élménye és az ismerősök jelenléte, az otthonosság öröme és pánikja. És aztán a kompozíciók, a struktúrák, a ritmusok, az eltérő léptékek párbeszédei, a felismerhető és azonosíthatatlan formák uralma a képeken. A Hasonlóságok és kontrasztok egy New Yorkban élő, annak jelentését kereső s fellelő művész munkája. Gilot nem éri be a keleti parti nagyváros geometrikus látványának absztrahálásával vagy annak finomításával. Az éles kontúrú szerkezetek nem formális analógiák, nem egy látható világ nyomainak rögzítései, hanem a láthatóvá tett éles kontúrokkal elkülönített absztrakt struktúra, amelynek értése, értelmezése egy másik világba való átlépés lehetőségét teremti és követeli meg.Tovább
Báron György
Bummm!
(Ne nézz fel! Amerikai film. Rendező-forgatókönyvíró: Adam McKay. A Netflix bemutatója.)
Ez a film rólunk szól. Ami az USA-ban riasztó jövőkép, fanyar disztópia, az mifelénk szárba szökkent valóság. Civilizációnkat igazából ez az alattomos, lopakodó veszély fenyegeti, nem a lángcsóvás üstökös. Olvasom, egy amerikai könyvesbolt tulajdonosa értesítette vevőit, hogy a fantasy-polcon található könyveket áttette a tényregények közé…Tovább
Molnár Zsófia
Kár, hogy...
(PanoDráma: Kár, hogy rák, Trafó, január 14.)
Akármennyire próbálom, nem tudom megítélni, hogyan látta (volna) ezt az előadást egy olyan néző, aki nem ismerte Annát, mert a bemutatón és az azt követő estén nagyon úgy tűnt, hogy a közönség soraiban valamilyen mértékben mindenkinek köze volt hozzá. Ha rákja van, erőt merít a történetéből, a megismert személyiségből, a derűjéből?Tovább
Ruff Borbála
Ne tovább
(Móricz Zsigmond: Légy jó mindhalálig. Előadja Alföldi Róbert. Hungaroton, 2021)
A Hasnyálmirigynapló előadásakor Alföldinek nagyon észnél kellett lennie, egyszersmind nagyon nem. Fájdalmas tárgyú szövegek esetében észnél lenni nehéz. Móricz szövege sem kér kevesebbet. A cél teljesíthető, mindez csak arányérzék és a megfelelő távolság kérdése.Tovább
Fáy Miklós
A dobozba zárt Zoltán
(Zoltan Kocsis: Complete Philips Recordings – Decca, 2022)
A lírai Kocsis nem vált be, akkor jöjjön a különc zseni, maradhat a szürke öltöny, csináljunk Glenn Gouldot belőle. Játssza el mintegy függelékként azt, amit Gould zongorán nem játszott el, A fúga művészetét. Eljátssza, de nem olyan, mintha Gould lelke szállt volna belé. Nincs mit csinálni, ez egy másik ember. Tovább
Grecsó Krisztián
Mellékzöngék
(Csollány Szilveszter régi felvételei a Facebookon)
Nézek egy sportközvetítést, ami mögül kiment az idő, nincsenek meg azok a fundamentumok, ahová állni lehet, ahol biztosan nem löknek meg. Hogy visszajönnek-e (mert azt hiszem, Mándyra rátalálok majd, ahogy Mészöly meglett újra), nem tudom. Le lehet-e majd hántani róla egy generáció rögzült befogadói élményét, miszerint ez volt a felvétel, melynek képei alatt, korra és nemre való tekintet nélkül, gyilkolják, utálják és gyalázzák egymást a szomorú magyarok.Tovább
Fuchs Lívia
Szerepcserék
(Igor Sztravinszkij – Xavier Le Roy: Tavaszi áldozat, Trafó)
Lehetne mindez gyenge kópia, de inkább vicces és gondolatébresztő kísérlet nem csupán a tánc még mindig lehetséges újradefiniálására, hanem a nézői szerep felforgatására is. Mert az előjátékot követően a karmestert játszó táncos szembe fordul velünk, nézőkkel, és attól kezdve nem csupán együtt lüktetünk a zenével – a szó fizikai értelmében is, bár ez még csak koncert helyzet –, hanem átváltozunk zenekarrá. És miközben a térben szétszórva, a székeink alatt elhelyezett hangszórókból 32 sávon elosztva árad szét a csodás hangzás, pattognak a ritmusok, száguld az ostinato, minden instrukció, biztatás, elmarasztalás, homlokráncolás, beintés és mosoly, szelíd kérés és erőteljes utasítás nekünk, a nézőtéren, a karmesterrel szemben ülőknek szól.
I R O D A L O M
A szuvas kopjafa
Mikor a folyónál laktunk, egyik évben langyos meleg volt a tél és sokat fújt a szél. A kavargó ciklon és a téli eső nem jó a vérnyomásra. Kigyalogolt reggel az árnyékszékre az ember, ott ült egész délelőtt, mire valaki meghallotta a dombon túl a nyögéseket, a morgást, már nem tudták megmenteni. Dűnékre épültek a házak, néhányan árterületen laknak, a vízmű elnézte, és engedély nélkül felhúzták a házaikat. A faluban élt velünk egy hajós, aki ugyan már reggel sok pálinkát ivott, de értett az újraélesztéshez. Őt hívták a kihűlt testhez, Zsombort. Zsombor erős, széles vállú dunai hajós volt, összefogta a holttest karját, szólt a társának a révnél, és ketten felültették, majd becipelték a házba a testet. Már nem volt dolga, nem lehetett újjáéleszteni a Botlik bácsit. Felesleges lett volna az orrán vagy a száján befújni; szürke, meszelt arccal feküdt a nappalija hideg kövén. Mereven, szederfoltokkal.Tovább
Várkonyi Judit
Messze van a boka a szívtől
Így kezdődik egy rendes budapesti történet: pompás díszletben, távolról még madárdal is hallik. Hogy ki rendezne meg egy ilyen klisét, nem tudjuk, nem is számít. A legjobb férfi- és a legjobb női alakítás díjáért úgysem versenyez senki. Nem tudni, hány rész tervezhető, műfaj nincs. Vígjátékhoz túl gyönyörű, tragédiához szimpla.
Együtt vagyunk. Amíg tudunk. Aztán nem marad más, mint apró sebek.
Belvárosi szúnyogok nyomai a bokán. Tovább
Oláh Gábor
Barátnő
Nagyot zökkent a busz, a másik nő az ölében megigazította a csomagot, attól tartott, hogy a leves kilötyög.
– Arra gondoltam, lehetnénk barátnők – mondta az ősz hajú rövid hallgatás után.
– Igen? – csodálkozott a másik.
– Mert nekem fontos, hogy legyen valaki, akivel úszni mehetek.
– Én is szeretek úszni.
– Jaj de érdekes, látja. Melyikbe jár?
– A Lukácsba.
– Én a Császárba. A Lukácsba be nem tenném a lábam.
– Sajnálom – mondta a másik, és magához ölelte a csomagját. – Én viszont a Császárba nem mennék soha.Tovább
Nagy Gerzson
Meggybefőtt
Anyát nem érdekeltem, apu halála után sem, olyan volt, mint egy szellem, sokáig azt hittem, alkoholista vagy drogozik. A lakkozott dohányzóasztal beépített bárpultjában tartotta a fehérneműit. Tizenöt évesen macskákat tenyésztettem, az egyik rendszeresen anya fehérneműi közé kölykezett. Anya kiszedte, bebugyolálta a kölyköket, a fejét csóválta, na de, Ágika.
Nádas volt a kert végében, alatta holtág. Papó stéget ácsolt a vízre, a stéghez csónakot láncolt, a konyhaasztalfiókban őrizte a lakat kulcsát. Nővéremmel elkötöttük a csónakot, kieveztünk a holtágra, a lapályos részen a nővérem meztelenül napozott a szomorúfüzek alatt, gyönyörű, kerek melle volt, irigykedtem, reméltem, nekem is olyan lesz.Tovább
Szánthó Erika Emma
Jó, jó
Itt van két mese:
Volt egyszer egy pók, aki rengeteg mindent csinált. Az első lábával nadrágot varrt, a második lábával finomat főzött, a harmadik lábával labdázott, a negyedik lábával bűvészkedett, az ötödik lábával autót szerelt, a hatodik lábával keresztrejtvényt fejtett, a hetedik lábával porszívózott, a nyolcadik lábával pulóvert kötögetett. És aztán megcserélte: az első lábával pulóvert kötögetett, a második lábával porszívózott, a harmadik lábával keresztrejtvényt fejtett, a negyedik lábával autót szerelt, az ötödik lábával bűvészkedett, a hatodik lábával labdázott, a hetedik lábával finomat főzött, a nyolcadik lábával nadrágot varrt. És a nap végére baromi fáradt lett.Tovább
Schillinger Gyöngyvér
Talking Funny
A szomszéd néni simán átsétál a teraszunkon, beint, bocsánat, eltűnt a macskája, látom, ahogy formálja a szavakat, különben is mindig erre hivatkozik. Lóg rajta a vastag kardigán, hajlott háttal csoszog előre, ő se vette észre, hogy közben nyár lett. Lesoványodott macska téli bundában. Zoli bekapcsolja a tévét, YouTube plusz tévé már sok, nem szólok egy szót sem. Tömegtüntetés a tévében. Elsiklok az események fölött, vagy azok úsznak el alattam, költői képek, ez fontos. Posztmodern költészet, töredékesség, mondja az irodalom-tanárnő, kicsit liheg a mikrofonba, izgul. Kegyetlen vagyok. Izgulnék, izzadnék, mint a ló, ez egy hasonlat, ha én állnék ott, egyébként ki vette fel ezt a videót?Tovább
Beck Tamás
Tükörjáték
Mióta a molylepkék a mahagóniszekrényben elnassolták reverendára hajazó kasmírkabátját, a nők nem akarnak gyónni Andrásnak. Úgy mennek el mellette az események, mintha édesdeden átaludt volna egy 9,5-ös erősségű földrengést. Esténként krokodilkönnyeket hullat a szappanoperákon. Reggelente ügyetlen kézzel köti meg nyakkendőjét, álmos arc néz vissza rá a tükörből. Ha kifog egy zöldhullámot a belvárosban, mégis Forma–1-es versenyzőnek képzeli magát. Krikszkrakszokat rajzol az unalmas értekezletek alatt a füzetébe, s értelmetlen címekkel látja el alkotásait. Egy város röntgenképe madártávlatból. Vagy mokaszinnyomok a vesehomokban.Tovább
Somos Ákos
Titok
Izsó Zita
Teremtés
Izsó Zita
Idegen nyelv
Izsó Zita
Érkezés
Izsó Zita
Absence
Messze van a boka a szívtől
Így kezdődik egy rendes budapesti történet: pompás díszletben, távolról még madárdal is hallik. Hogy ki rendezne meg egy ilyen klisét, nem tudjuk, nem is számít. A legjobb férfi- és a legjobb női alakítás díjáért úgysem versenyez senki. Nem tudni, hány rész tervezhető, műfaj nincs. Vígjátékhoz túl gyönyörű, tragédiához szimpla.
Együtt vagyunk. Amíg tudunk. Aztán nem marad más, mint apró sebek.
Belvárosi szúnyogok nyomai a bokán. Tovább
Oláh Gábor
Barátnő
Nagyot zökkent a busz, a másik nő az ölében megigazította a csomagot, attól tartott, hogy a leves kilötyög.
– Arra gondoltam, lehetnénk barátnők – mondta az ősz hajú rövid hallgatás után.
– Igen? – csodálkozott a másik.
– Mert nekem fontos, hogy legyen valaki, akivel úszni mehetek.
– Én is szeretek úszni.
– Jaj de érdekes, látja. Melyikbe jár?
– A Lukácsba.
– Én a Császárba. A Lukácsba be nem tenném a lábam.
– Sajnálom – mondta a másik, és magához ölelte a csomagját. – Én viszont a Császárba nem mennék soha.Tovább
Nagy Gerzson
Meggybefőtt
Anyát nem érdekeltem, apu halála után sem, olyan volt, mint egy szellem, sokáig azt hittem, alkoholista vagy drogozik. A lakkozott dohányzóasztal beépített bárpultjában tartotta a fehérneműit. Tizenöt évesen macskákat tenyésztettem, az egyik rendszeresen anya fehérneműi közé kölykezett. Anya kiszedte, bebugyolálta a kölyköket, a fejét csóválta, na de, Ágika.
Nádas volt a kert végében, alatta holtág. Papó stéget ácsolt a vízre, a stéghez csónakot láncolt, a konyhaasztalfiókban őrizte a lakat kulcsát. Nővéremmel elkötöttük a csónakot, kieveztünk a holtágra, a lapályos részen a nővérem meztelenül napozott a szomorúfüzek alatt, gyönyörű, kerek melle volt, irigykedtem, reméltem, nekem is olyan lesz.Tovább
Szánthó Erika Emma
Jó, jó
Itt van két mese:
Volt egyszer egy pók, aki rengeteg mindent csinált. Az első lábával nadrágot varrt, a második lábával finomat főzött, a harmadik lábával labdázott, a negyedik lábával bűvészkedett, az ötödik lábával autót szerelt, a hatodik lábával keresztrejtvényt fejtett, a hetedik lábával porszívózott, a nyolcadik lábával pulóvert kötögetett. És aztán megcserélte: az első lábával pulóvert kötögetett, a második lábával porszívózott, a harmadik lábával keresztrejtvényt fejtett, a negyedik lábával autót szerelt, az ötödik lábával bűvészkedett, a hatodik lábával labdázott, a hetedik lábával finomat főzött, a nyolcadik lábával nadrágot varrt. És a nap végére baromi fáradt lett.Tovább
Schillinger Gyöngyvér
Talking Funny
A szomszéd néni simán átsétál a teraszunkon, beint, bocsánat, eltűnt a macskája, látom, ahogy formálja a szavakat, különben is mindig erre hivatkozik. Lóg rajta a vastag kardigán, hajlott háttal csoszog előre, ő se vette észre, hogy közben nyár lett. Lesoványodott macska téli bundában. Zoli bekapcsolja a tévét, YouTube plusz tévé már sok, nem szólok egy szót sem. Tömegtüntetés a tévében. Elsiklok az események fölött, vagy azok úsznak el alattam, költői képek, ez fontos. Posztmodern költészet, töredékesség, mondja az irodalom-tanárnő, kicsit liheg a mikrofonba, izgul. Kegyetlen vagyok. Izgulnék, izzadnék, mint a ló, ez egy hasonlat, ha én állnék ott, egyébként ki vette fel ezt a videót?Tovább
Beck Tamás
Tükörjáték
Mióta a molylepkék a mahagóniszekrényben elnassolták reverendára hajazó kasmírkabátját, a nők nem akarnak gyónni Andrásnak. Úgy mennek el mellette az események, mintha édesdeden átaludt volna egy 9,5-ös erősségű földrengést. Esténként krokodilkönnyeket hullat a szappanoperákon. Reggelente ügyetlen kézzel köti meg nyakkendőjét, álmos arc néz vissza rá a tükörből. Ha kifog egy zöldhullámot a belvárosban, mégis Forma–1-es versenyzőnek képzeli magát. Krikszkrakszokat rajzol az unalmas értekezletek alatt a füzetébe, s értelmetlen címekkel látja el alkotásait. Egy város röntgenképe madártávlatból. Vagy mokaszinnyomok a vesehomokban.Tovább
Somos Ákos
Titok
Izsó Zita
Teremtés
Izsó Zita
Idegen nyelv
Izsó Zita
Érkezés
Izsó Zita
Absence
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése
Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.