2016. május 3., kedd

FERDÍTŐ FORDÍTÓK KÍMÉLJENEK

SZEGEDI KATTINTÓS BLOG
Szerző: Trombitás Alfréd
2016.05.03.


Félrevezette a fordító a Szegedi Járásbíróságot egy olyan dokumentummal, amelynek tartalma lényeges pontokon különbözött a „röszkei csata” egyik szereplőjének vallomásától. Ez nem derülhetett volna ki, ha a terrorizmussal megvádolt fiatal szír férfi nem ragaszkodik ahhoz, hogy vessék össze újra az írásban tett vallomását a fordító szövegével. A végeredmény elképesztő: a magyar változatba olyan szövegrészek kerültek, melyeknek nyoma sem volt az eredeti vallomásban.

Emberi sorsok futhatnak zátonyra, ha egy fordító felcsap ferdítőnek. Ez a tanulsága annak az ügynek, mely csak most kezd bonyolódni a röszkei migránsok elleni eljárásban. Miután kiderült, hogy valami nem stimmel azzal a hivatalos fordítással, amely a tavaly szeptemberi röszkei (illetve horgosi) összecsapás egyik vádlottjának vallomását ültette át magyarra, sokakban ott kezdett motoszkálni a kisördög: vajon véletlen-e, hogy ezt a ritkaságszámba menő hanyagságot éppen a kormány egyik kirakatperében követték el. Orbán Viktor politikájának ugyanis egyik sarokköve a migránsellenesség, ezért a tavalyi kerítészár után meglehetően ellentmondásos körülmények között kitört összecsapás vádlottjainak pere igen nagy jelentőséggel bír a kormány számára. Ha ugyanis sikerül kimondatni a bírósággal, hogy a terrorizmussal vádolt menekültek közül legalább néhányuk esetében megáll a vád, akkor lehet fokozni a terrorfenyegetettség érzetét a magyar közvéleményben...

ITT OLVASHATÓ

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Megjegyzés: Megjegyzéseket csak a blog tagjai írhatnak a blogba.